教堂

Hearing and Responding to God

教堂 is a time set apart from the hectic nature of daily school life that allows faculty and students to come together for a time of biblical teaching, religious contemplation, and corporate worship. 牧师, 社区领袖, 教员, 同学们被邀请到社区演讲. The student chapel bands also lead the group in singing contemporary worship songs and traditional hymns.

教堂在重述

因此, 我劝你, brothers and sisters, in view of God’s mercy, 把你们的身体作为活祭, 这是你们真实合宜的敬拜. 不符合这个世界的模式,而是通过更新你的思想来改变. 这样,你就能测试并认可神的旨意——他的善良、愉悦和完美的旨意.

For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, 而是要用清醒的判断力想想你自己, 这是照着神分给你们各人的信心. 因为我们各人有一个身体,有许多肢体, 这些成员并不都有相同的功能, 所以在基督里我们, 尽管许多, 形成一体, 每个成员都属于其他所有成员. 我们有不同的恩赐,根据我们每个人所得到的恩典. If your gift is prophesying, then prophesy in accordance with your faith; if it is serving, then serve; if it is teaching, then teach; if it is to encourage, then give encouragement; if it is giving, then give generously; if it is to lead, do it diligently; if it is to show mercy, 愉快地去做. Love must be sincere. Hate what is evil; cling to what is good. Be devoted to one another in love. Honor one another above yourselves. ——罗马书12:1-10

There was an excitement and sound of chatter when the Boston Trinity Academy students and staff gathered together in the Auditorium for the 奖 教堂. Headmaster Tim Belk welcomed everyone, 说 that our latin motto "Via, 真理, Vita" reflects our desire to be a school that represents and follows Jesus and His will for our lives because Jesus is the Way, 真相, 和生活. It also commits to our three-pronged approach embedded into our 教育al philosophy which is the integration of faith, learning and service. It was a beautiful ceremony to commemorate and honor the BTA scholars who have excelled this year.

夫人. 莎拉Raux, 澳门所有电子游戏平台董事会的代表, added here welcome, 向每位获奖者表示祝贺. Prize Day is important to the Board, Mr. 布拉德利说, because the goal of the school's founders was to create a school not only based on faith in Christ, 也是一个多元化和学术严谨的地方.

这些学术奖项是由杨先生颁发给学生的. Kris Loper, Academic Dean:

玛丽·克兰德尔世界语言奖-中学奖获得者, Alina Graham '28; 9th-10th grades, Emma Hurst '26 ; 11 - 12日 grades Spanish, Eli Jakubiak, 24岁

视觉艺术-理学硕士, Anna Rickey Keltner '27; 9th-10th grades, Therese Franks '25; 11 - 12日 grades, Cole Friedrich '23

科学 – MS, Ava Becker '27; 9th-10th, Adam Friedrich '25; 11 - 12日, Sophia Comiso '24

英语 – MS, Asher Clark '27; 9th-10th, Savannah Booker '25; 11 - 12日, Luke Hodge '23

Math – MS Tiffany Comiso '27; 9th-10th, Ailish Dujardin '25; 11 - 12日, Daniel Shi '24

历史- MS, Asher Clark '27; Humanities US - 9th-10th, Therese Franks '25; US, 11 - 12日, Evan Tao, 23岁

Bible – MS,Mary Pierce '27; for the most outstanding 高级研讨会 project, senior Gaelyn Grant.

Mr. 杰夫·希克斯被她的同龄人选为获得凯蒂·维恩斯卓越教学奖, 第十一届校友表彰奖颁给了托尼·奥洛科(2013届).

阅读更多 澳门所有电子游戏平台学术卓越:年度奖项教堂

“For my thoughts are not your thoughts,

neither are your ways my ways,”

耶和华说.

"天既高过地,

so are my ways higher than your ways

and my thoughts than your thoughts.

As the rain and the snow

come down from heaven,

and do not return to it

without watering the earth

and making it bud and flourish,

使撒种的有种,吃的有粮——以赛亚书55:8-10

两周前,13岁的艾米丽·霍奇·奥斯曼和她的丈夫西瓦尔一起带领查普尔. 艾米丽花了几年时间在土耳其帮助叙利亚难民. 

她说:“当我第一次去土耳其的时候,我迫不及待地想投入那里的工作. 我对我想做的项目有很多想法和计划——圣经研究, 艺术治疗小组, 烹饪课, 和更多的. 当我到了那里,我马上尝试为教堂里的青少年成立一个女子团体, but nothing came of it, nobody wanted to do it. A few months later I tried again, this time for a women’s Bible study, but again nobody wanted to join. 我当时住在一个教会拥有的女性安全屋, 我认为这是与一些难民妇女联系的最佳机会, 但随着时间的推移,我发现甚至很难和他们交谈, let alone connect on a deep level. I started to feel discouraged.”

她每周会和事工团队一起出去很多次,对叙利亚家庭进行家访, but over and over she’d find herself in a family’s living room listening to stories of unimaginable pain and loss, 思考, “What in the world am I doing here? I have nothing to offer them, no solution to their problems, 而且几乎没有足够的语言能力来试着说些安慰的话.”

她继续说:“我感到气馁,老实说,我很没用. This discouragement quickly turned into guilt as I tallied up all the things I wasn’t doing in my head and thought about all the people who were supporting me and 思考 I was doing amazing refugee work when in reality I was incredibly lame. I frequently questioned why God had wanted me to come to Turkey if I wasn’t actually doing anything.”

阅读更多 about 上帝自有安排

Just then a man came up to Jesus and asked, “Teacher, what good thing must I do to get eternal life?”

“Why do you ask me about what is good?耶稣回答说. “There is only One who is good. 你若要进入永生,就当遵守诫命.”

“哪一个?他问道.

耶稣回答说:, “‘You shall not murder, you shall not commit adultery, you shall not steal, you shall not give false testimony, honor your father and mother,’and ‘love your neighbor as yourself.'

年轻人说:“这一切我都遵守了。. “What do I still lack?”

耶稣回答说, “If you want to be perfect, go, 你要变卖所有的,分给穷人, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.”

那少年人听见这话,就忧忧愁愁地走了,因为他的产业很多.

Then Jesus said to his disciples, 我实在告诉你们, 富足的人进天国是难的. 我再一次告诉你们, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God.”

门徒听见这话、就希奇得很、说、这样谁能得救呢?”

Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but with God all things are possible.” - Matthew 19:16-26

上周二,先生. Philip Dujardin led Spirit Week 教堂. Mr. 杜雅尔丹是一名教师的丈夫. Bridget Dujardin, and parent of three current students at BTA: Maeve ‘23, Ailish ‘25, and Claire ‘25. Mr. Dujardin is a theology teacher at Matignon High School and connects students with other community organizations giving them an opportunity to make real change.

阅读更多 about 富有的年轻人

But love your enemies, 做善事, 和借, expecting nothing in return, and your reward will be great, and you will be sons of the Most High, 因为他对忘恩负义和邪恶的人很仁慈. 你们要慈悲,像你们的天父慈悲一样. ——路加福音6:35-36

Finally, all of you, have unity of mind, sympathy, brotherly love, a tender heart, and a humble mind. 不以恶报恶吗?以辱骂还辱骂吗, but on the contrary, 祝福, for to this you were called, that you may obtain a 祝福ing. -彼得3:8-9

The end of all things is at hand; therefore be self-controlled and sober-minded for the sake of your prayers. 最要紧的是要彼此切实相爱,因为爱能遮掩许多的罪. 你们要彼此接待,不可发怨言. -彼得4:8

上周三,教务长胡安·冈萨雷斯在教堂演讲了善良的重要性. Mr. 冈萨雷斯以一个挑战开始了他的演讲. “今天我在这里挑战你们做两件事. 表现得太好,不要觉得整个世界都在和你作对. 你可能认为这是两个不同的东西,但它们是紧密相连的.”

随后,冈萨雷斯继续强调他的主要观点——过分友好, “从小到大,我一直遵循这样的规则:己所不欲,勿施于人. It’s so easy to be mean. 这就是为什么我们生活在一个越来越独特的世界里. 在经历了这么多学生不友好的案例后,我想到了这个小教堂的主题. A culture of meanness is contagious. Being a jerk is a problem that feeds itself - the more mean you are the more you will react that way in the future. 好消息是,你训练自己去爱和友善的次数越多,就越容易做到. 你的态度就像你的肌肉和心脏一样需要训练. 我向你挑战,在今年剩下的时间里,训练你的思想变得过分友善.”

阅读更多 about 过分友好

And as they led him away, they seized one Simon of Cyrene, who was coming in from the country, and laid on him the cross, to carry it behind Jesus. And there followed him a great multitude of the people and of women who were mourning and lamenting for him. But turning to them Jesus said, “Daughters of Jerusalem, 不要为我哭泣, 但要为你们自己和你们的孩子哭泣. 在看哪, the days are coming when they will say, 不生育的、未曾怀胎的、未曾乳养的、有福了!那时,人必向大山说:‘倒在我们身上吧!’向小山说:‘遮盖我们吧!.林前3因为他们在青木的时候行这事、枯干的时候、将要怎样呢?”

又有两个犯人被带去,要和耶稣一同处死. 到了一个地方,名叫髑髅地, there they crucified him, 罪犯们, one on his right and one on his left. 耶稣说、父阿、赦免他们。因为他们所作的、他们不晓得.他们就拈阄分他的衣服. And the people stood by, 看, but the rulers scoffed at him, 说, “He saved others; let him save himself, if he is the Christ of God, 天选之子!” The soldiers also mocked him, 上前拿酸酒给他,说, “If you are the King of the Jews, 拯救你自己!在他以上有字写著说、这是犹太人的王.”

同挂的刑吏中,有一个讥诮他说,你不是基督吗? Save yourself and us!” But the other rebuked him, 说, “Do you not fear God, 既然你们也受到同样的谴责? And we indeed justly, for we are receiving the due reward of our deeds; but this man has done nothing wrong.他说、耶稣阿、你得国降临的时候、求你记念我.耶稣说、我实在告诉你、今日你要同我在乐园里了.”

It was now about the sixth hour, 英汉可4:15遍地都黑暗了,直到申初, while the sun's light failed. 殿里的幔子裂为两半. 耶稣大声喊著说、父阿、我将我的灵魂交在你手里!说了这话,他就断了气. 百夫长看见所成的事, 他赞美上帝, 说, “Certainly this man was innocent!并聚集观看这奇观的众人, when they saw what had taken place, returned home beating their breasts. And all his acquaintances and the women who had followed him from Galilee stood at a distance 看 these things. ——路加福音23:26-56

上周四,澳门所有电子游戏平台举行了圣周礼拜堂. Dr. 迈克尔Balboni, 帕克街教堂的副牧师, led the address and spoke on the crucifixion of Jesus and the implications that pivotal moment in history has on all of us.

“当我年轻的时候,我开始想知道这个钉十字架的事情是怎么回事. I didn’t understand it. Why was Christianity centered around it? Here, was this 33-year-old man. He performed miracles. 他教. 他以一种温柔、慈爱和养育的方式生活着. It was in many ways a perfect life. And yet he was sentenced to death. 被罗马官员和民众包围. 被判处死刑.

Romans had perfected the crucifixion. 一种缓慢而痛苦的死亡方式, and on top of that was very public, in order to instill fear. 这个过程从鞭毛的鞭打开始. The flagellum was a strip of leather and it was embedded with iron and bronze or sharp bone or Iron hooks. 那些有铁钩的被罗马士兵称为蝎子. 受害者会被剥光衣服,两名罗马士兵会拿起鞭毛鞭打受害者.

每一击都会撕裂皮肤和肌肉,这是一种血腥的、极其痛苦的行为. 我们不知道耶稣被鞭打了多少次. But I imagine it was a lot, 以至于作为一个33岁的木匠, 耶稣背不动75磅重的木头. 兵丁就拿荆棘作冠冕,用锤子敲在耶稣的头上. 然后他们把耶稣带到钉十字架的地方, they took iron spikes and hammered right through his wrists and overlapping feet and nailed him to that same 75 lb wooden cross. 它被设计成残忍和惩罚. 然后他被丢在外面等了几天. 但是,耶稣在6小时内就死了,很可能是由于他受到了极端的鞭打. 特别是, 在这种状态下呼吸会很困难, the body leaning forward head down, it would’ve been hard to exhale. His breathing would have become shallow, and in order to breathe, 实际上,他必须把自己抬起来,把自己从脚上推起来,才能充分呼吸. 说出来的每一个字都会非常痛苦.”

阅读更多 about The Implications of the Cross